Metadata language
tłumaczenie
tłumaczenie aspekt psychologiczny
językoznawstwo kognitywne
Julian Maliszewski: Verbum et Cognitio — cognitive pragmatics in legal translation and interpreting . Ilona Gwóźdź-Szewczenko: Cognitive aspects of an interpreter’s immersion in communicative constellations taking place in criminal proceedings. Iwona Sikora: On theoretical, practical and cognitive aspects of notarial translation . Alina Bryll, Marta Wiśniowska: Interpreting from L2 (English) to L3 (German) — a cognitive approach . Ewa Kościałkowska-Okońska: Creativity as a design feature of interpreting . Małgorzata Kamińska: Stress and interpreter . Katarzyna Stachowiak: Language proficiency or attentional training? A multi-modal, dual-task performed by early students of English, late, learnt bilinguals and simultaneous interpreters . Pavol Šveda: Visual presentation in simultaneous interpretation training .
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Acta Universitatis Wratislaviensis No 3748
Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o.Wrocław 2016