The article discusses the issue of the co-existence and correlation of different traditions – orality and literacy – in the 16th century old-Polish romance. The deliberations are based on the case studyof Fortunat, which is a translation of a popular German novel. One of the key assumptions made in the article is the fairy-tale character of Fortunat, indicating this work’s connections with primarily oralforms of narration. The study of romance, including among others the analysis of composition, narration and characterization, shows that at the beginning of print culture the marks of oral poetics are interwovenwith features of literacy. The ultimate question raised by the article is, however, what are the consequences of shifting from orality to literacy to the vision of the world as depicted in the romance.
|Residuum oralności a wizja świata w romansie staropolskim - casus Fortunata||2018-01-24|